Перевод "take a bite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take a bite (тэйк э байт) :
tˈeɪk ɐ bˈaɪt

тэйк э байт транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
When you eat knichi, you take a bite into history.
Knichi is over 2,000 years old.
- Да.
Когда вы едите ничи, вы пробудете на вкус историю.
Этому блюду две тысячи лет.
Скопировать
- Eat up.
- Take a bite.
- Excuse me, I have to pee.
- Ешьте.
- Возьмите кусочек.
- Простите, мне надо попИсать.
Скопировать
Why, you should thank me for the privilege of simply looking at it.
Well, go on, take a bite.
It won't bite you back.
Впрочем, можете поблагодарить меня за привилегию просто посмотреть на нее.
Ну, давайте, возьмите кусочек.
Она вас не укусит.
Скопировать
Well, more for me.
I sure hope you don't take a bite out of the other side.
Did you ever see anything sadder than this?
Мне же больше достанется.
Очень надеюсь, что ты не решить откусить с другой стороны.
Ты когда-нибудь видел что-нибудь печальнее?
Скопировать
Tell you what, Figgs, why don't you do me a favour.
Come on over here, unzip me, pull out my inner child and take a bite, baby.
- Fuck you!
Знаешь, Фиггис, сделай мне одолжение.
Подойди сюда, расстегни ширинку, достань моего ребёнка, и поцелуй его взасос.
- Да пошёл ты!
Скопировать
Are you hungry?
Take a bite.
It's roast beef.
Хочешь кушать?
На, поешь.
Это ростбиф.
Скопировать
Well, this is a day of firsts, then, isn't it?
Now... take a bite.
Uh...try that one.
Ну, сегодня все в первый раз, не так ли?
Теперь... возьмите кусочек.
О... используйте вот это.
Скопировать
Hey, deadhead!
Take a bite of peach.
Hearing... aidzz.
Эй, мертвоголовый!
Попробуй-ка кусочек свинца!
Слышу... пособия.
Скопировать
You can have that.
Every time you take a bite, you touch it to your chin first.
What do you call that?
Вот тебе. О том, как ты ешь?
Каждый раз, перед тем как сунуть в рот ложку, ты сначала дотрагиваешься ей до подбороодка.
Как ты это назовешь?
Скопировать
I can't believe you found a buyer for the Damon Dexter so fast. And at such a good price.
It'll really take a bite out of our debts.
Oliver, it's dawning on me that the opportunity has arisen for me to become quite obscenely rich.
Неужели ты так быстро нашёл, кому продать Дэймона Декстера, да ещё по такой цене.
Это очень сократит наши долги.
Оливер, я начинаю понимать, что у меня появилась возможность стать очень,.. ...даже неприлично богатым человеком.
Скопировать
Best pie I've ever tasted.
Take a bite, George.
Take a bite.
Лучший пирог, что я ел.
Попробуйте кусочек, Джордж.
Один кусочек.
Скопировать
Take a bite, George.
Take a bite.
It's delicious.
Попробуйте кусочек, Джордж.
Один кусочек.
Это вкусно.
Скопировать
I insist.
If you're one of us, you'll take a bite.
- So you didn't get the job?
Я настаиваю.
Если вы один из нас, вы его попробуете.
- Так ты не получил работу?
Скопировать
The audience consisted of... members of the other dozen or so bands... that were playing similar bills and similar clubs.
Say goodnight, then take a bite
Then dig it a hole
Аудитория состояла из... членов другой дюжины или типа того групп... которые играли похожие сеты в похожих клубах.
Пожелай доброй ночи, а потом укуси
Потом докопай до дыры
Скопировать
Then dig it a hole
Take a light, then take a bite
Then dig it a hole
Потом докопай до дыры
Включи свет, потом укуси
Потом докопай до дыры
Скопировать
Hey! Now that Old Man Peterson's off our backs, let's have some fun!
Ever see a sandwich that could take a bite outta you?
Look at the sandwich!
Теперь когда старик Петерсон ушел можно повеселиться!
Видели когда-нибудь сэндвич, который может откусить кусочек от вас?
Посмотрите на мой сэндвич.
Скопировать
You don't even have to use words.
Just take a bite if the answer is yes.
I want to be logical about this.
Тебе даже не надо использовать слова.
Просто откуси если ответ 'да'.
Я хочу мыслить логически в этом случае.
Скопировать
Probably even tastes good, but there's one problem:
When you take a bite, you've got pins poking you in the mouth. Choking you in the mouth.
You understand what I'm telling you?
Но есть одно "но". В ней полно сюрпризов.
Стоит откусить кусок, как тебе в язьiк вонзаются иголки, которьiми тьi начинаешь давиться.
Понимаешь, что я пьiтаюсь тебе объяснить?
Скопировать
Want some cookie?
It's a little moist but take a bite.
- Did you bring the shoebox? - What shoebox?
Хочешь печенье?
Правда, я уже откусил, ну это ничего.
- Tы взяла коробку?
Скопировать
This thing becomes you.
C'mon take a bite.
We've learned how to drink, but not know how to eat after it.
Тебе идет эта штука.
А вы закусывайте.
Пить мы научились, а вот закусывать не умеем.
Скопировать
-Yes, girlie.
Now, make a wish and take a bite.
-These pesky critters won't stop. -'Tain't natural. -There's something wrong.
- Да, девочка.
Загадай желание и откуси.
Отпустите, отпустите сейчас же!
Скопировать
And that he will carry me away to his castle where we will live happily ever after.
Now take a bite.
Don't let the wish grow cold!
...И чтобы он забрал меня с собой в свой замок. Я бы... Мы жили б счастливо до конца дней наших.
Отлично, отлично!
Не дай своей мечте остыть!
Скопировать
In strategic terms, Charlie's cut the country in half the civilian press are wetting their pants and even Cronkite is going to say the war is now unwinnable.
In other words it's a huge shit sandwich and we all have to take a bite.
Does this mean Ann-Margret's not coming?
В стратегическом смысле, Чарли перерезали страну пополам гражданские журналисты написали в штанишки даже Кронкайт намерен сказать, что эту войну выиграть нельзя.
Другими словами это большой сэндвич с дерьмом и всем достанется по кусочку.
Означает ли это, что Энн-Маргрет не прилетит?
Скопировать
Most ways, the job was a lot like prison, except Ed was waitin'at the end of every day and a paycheck at the end of every week.
Government do take a bite, don't she?
These were the happy days, the salad days, as they say, and Ed felt that havin'a critter was the next logical step.
В основном работа была очень похожа на тюрьму, только Эд ждала в конце каждого дня, и зарплата в конце каждой недели.
Правительство кусается, верно?
Это были счастливые дни, дни юности, как говорится, и Эд чувствовала, что завести карапуза - следующий логичный шаг.
Скопировать
"Former Miss America Dawn Bixby has been house-hunting."
"Seems Dawn and hot, hot, hot DJ hubby Slim Slicker are getting ready to take a bite out of the Big Apple
- So?
"Бывшая Мисс Америка Дон Биксби ищет себе дом.
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока".
Ну и что?
Скопировать
Come on out.
Take a bite. Let me see you.
I just wanna see you.
Попробуй.
Покажись мне.
Я хочу увидеть тебя.
Скопировать
Wait, you only got whipped cream.
You gotta take a bite with all the layers.
You dropped a pea.
Погоди, ты только крем зачерпнула.
Ты должна захватить все слои.
Ты уронила горошек.
Скопировать
Hey.
Take a bite out of the Big Apple, did you?
I ate the worm.
Привет.
Откусила кусочек от Большого Яблока, да? [прозвище Нью-Йорка]
Я съела червячка.
Скопировать
QUIT IT.
I SEE YOU, I JUST WANT TO TAKE A BITE.
[ Chuckle ] WHO CALLED?
- Ой, хватит...
- Ничего не могу поделать – как только тебя вижу, так и хочется укусить.
Кто звонил?
Скопировать
The truth is out there in front of you, but they lay out this buffet of lies!
I'm sick of it, and I'm not gonna take a bite out of it!
Do you got me?
Правда здесь, прямо перед вами, но они навалили вокруг горы лжи!
С меня хватит, я не клюну на эту ложь!
Вам понятно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take a bite (тэйк э байт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a bite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э байт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение